4. The search for tradition is itself a tradition
Beyond learning from the way the German-speaking Jewish modernists related
to tradition, we can benefit from relating to them as a tradition in their
own right. Where the Germans turned to the Eastern European Jews in
search of a pre-modern authenticity, we can find in the German-speaking Jews an authentic tradition of Jewish modernity. Eisen himself is an excellent example of this recovery of the German modernist tradition. The last chapter of Rethinking Modern Judaism begins with (watch closely) Eisen telling the story of Gershom Scholem telling a Hasidic story about the value of telling stories. Eisen writes:
|
Gershom Scholem closed his landmark study of Jewish mysticism some fifty years ago with a story of the Baal Shem Tov…which Scholem saw as a parable for the current predicament of the Jews-indeed, for the contemporary religious situation more generally. The Baal Shem Tov, we are told, would go into the forest whenever faced with a difficult task. He would light a fire, say a prayer, "and what he had set out to perform was done." In the next generation, his disciple, the Maggid of Meseritz, could no longer light the fire, but he did know the place to go and the prayer to utter. The third generation could neither light the fire nor say the prayer, but it could still find the sacred place in the forest. All generations since cannot even do that. What then can they, can we, do? "We can tell the story of how it was done" and hope that, as the teller of this story (Scholem himself) assures us, our telling will have "the same effect as the actions of the other three."
|
|
In this dizzyingly recursive passage, Eisen is retelling a story of the retelling
of a story of the retelling of a story. The layers of indirect discourse establish
both a distance between the narrator (Eisen) and the Torah of the Baal Shem Tov as
well as obscuring the distance between the reader and Scholem. Who is "we?"
"We," of course, refers to us, to Eisen, to Scholem, and to the "generations since." Eisen is identifying here with Scholem to promote the German scholar's argument that it is acceptable to alter, reinvent, and renew tradition. Yet the two men are nonetheless telling two different stories and invoking two separate authorities. Scholem cites Eastern European tradition to make his point and validate his perspective; his story is about the "transformation of values" from one generation of Hasidim to the next. Eisen cites Scholem to endorse a particular way of being modern, to extend an air of authenticity to his own relationship with the Law.
There is among the German-speaking Jewish modernists a sincerity and an earnestness that I find refreshing, particularly in light of the my own rabbis' attempts to represent their traditions as "really" authentic. The modernists knew that we could never just click our heels three times like Dorothy and return to the innocence of pre-modern piety. Nor were they just making excuses for themselves, for their views did not in fact prevent them from practicing as much or as little Jewish ritual as they wanted. Thus while Scholem plumbed the depths of Jewish tradition without actually practicing any of it, Rosenzweig was increasingly rigorous in his observance. But what they all shared was a desire to find a non-blindered way to Judaism and to be enriched by the process. They were also confident that if we were willing to open our minds, exposure to Jewish traditions would affect us for the better. And they were willing to be destablized by their engagement with tradition; they knew that the search might alter the searcher. Thus Kafka gave the following instructions to an audience of German-speaking Jews before a Yiddish theater performance:
|
Stay still and suddenly you will find yourselves in the midst of Yiddish (Jargon). And as soon as the Yiddish has moved you-and Yiddish is everything, word, Hasidic melody, the very nature of these Eastern Jewish actors-then you will no longer be able to return to your earlier peace. Then you will feel the unity of Yiddish so strongly that you will no longer be afraid of Yiddish but of yourselves.
|
|
Michael Shurkin is an editor of Zeek Magazine.
Related Articles:
July, 2003 Symposium of Douglas Rushkoff's Nothing Sacred
The Sacred and the Profane
Douglas Rushkoff and Jay Michaelson
Douglas Rushkoff talks with Zeek about the future of Judaism
July, 2003
Reinventing the Wheel
Michael Shurkin
A review of Douglas Rushkoff's Nothing Sacred
July, 2002
They Gonna Crucify Me
Ken Applebaum
A 'lapsed Jew' responds to Nothing Sacred
July, 2003
Zionism and Colonialism
Michael Shurkin
Is Zionism Colonialism?
June, 2003
Strasbourg Cathedral
Michael Shurkin
The soft borders between Jewish particularism and universalism
February, 2003
Genuine Authentic Gangsta Flava
Dan Friedman
Ali G.: The Poseur's Poseur
April, 2003
Germanophobia
Michael Shurkin
Fearing the Germans for the Wrong Reasons
April, 2003
Surrender Monkeys
Michael Shurkin
Hating the French for the Right Reasons
March, 2003
Wrestling with Installation Art
Michael Shurkin
Arte Povera, Damien Hirst, and annoying pomo intellectualism
December, 2002
Eye Candy
Michael Shurkin
Pierre Bonnard at the Phillips Collection
November, 2002
Why We Still Need Beethoven
Michael Shurkin
Why modern art survives in a postmodern age
October, 2002
Edward Weston and the "M" Word
Michael Shurkin
What is modernism?
July, 2002
Beats, Rhymes, and Nigguns
Matthue Roth and Juez
Four modern Orthodox breakbeat musicians on Jewish art
May, 2003
Skepticism Does Not Exist
Jay Michaelson
With stories today about space aliens and the power of prayer, what are
the limits of your enlightened skepticism?
March, 2002
Deep, Jewish Pain
Andrea Liu
February, 2002